Cyrus Quotes - Japanese

There are differences between the Japanese and English texts. This exists to easily show the texts side by side as well as with translation. Translations done by machine, but I will note where my research shows an interesting note.

Texts gotten from text dumps.

(Brilliant) Diamond/ (Shining) Pearl

Kanji gotten from BDSP. Text is otherwise identical to the OGs.

Note that this page is under construction. To do are to add the Ultra Sun and Moon texts, as well as Pokemon Masters.

Mt. Coronet

D/P

Japanese + Kanji

Translation

According to one theory, Mount Coronet is where the Sinnoh region began.

キミは 世界の
始まりを
知っているか

Do you know how the world began?

In a newly created world—a world where only time flowed and space expanded... There should have been no strife.

この テンガン山は
シンオウ地方 始まりの 場所
そういう 説も あるそうだ
……できたばかりの 世界 では
争い事など なかったはず

This Mt. Coronet is said to be the place where the Sinnoh region began.
There are theories like
that, at least…

In a world that had only just come into being, there should have been no conflict.

But what became of that world? Because the human spirit is weak and incomplete, strife has spread... This world is being ruined by it...

ポケモン勝負と
争うことは
全然 違う
キミも
ポケモントレーナーなら

そのことを 忘れないで 欲しい

Pokémon battles and fighting are entirely different things.

Since you are a Pokémon Trainer as well, I want you not to forget that.

I find the state of things to be deplorable...

とはいえ 心は 弱いから

難しい だろうけどね
では
失礼……

That said, since the heart is weak, it will probably be difficult for you.

Well then, excuse me…

Eterna City

There appears to have been an insignificant struggle here. Everyone should step back and view things from a bigger perspective. Yes, a bigger perspective—one that is on a universal scale.

どうも くだらない
争いが
あったようだ
もっと 世界を
見渡して
大きな レベルで
物事を
見るべきだ
そう 宇宙の ような
大きさで

How trivial. It seems there was some kind of conflict here.

You should look at the world more broadly— see things on a larger scale. Yes, on the scale of the universe.

My name is Cyrus. I seek the power to create a new world—a world without strife.

わたしの 名前は
アカギ
くだらない 争いを
無くし
理想の 世界を
作るための
力を 探している

My name is Akagi. I am searching for the power needed to eliminate pointless conflict and create an ideal world.

However... That power seems to be unavailable here. We’ve met before, yes? It was at Mount Coronet. If you discover any power derived from the legends of Sinnoh, inform me.

が ここには
なさそうだ……
キミは
テンガン山で 会った
なにか
伝説に まつわる
力を 見つけたら
教えてほしい

But it seems that power isn’t here…

You and I met at Mt. Coronet. If you happen to discover any power connected to legend, I want you to tell me.

For that power is what I need to create my new world.

それが 新しい
世界を
生み出すのに 必要
だからね

Because that power is necessary to give birth to a new world.

Galactic HQ

I see. You must be the Trainer I’ve been hearing about. The foolhardy one that’s trying to stand up to Team Galactic.

……そうか
キミが 報告に
あった
ギンガ団に 逆らっている

ポケモントレーナー か

…So, you must be the Pokémon Trainer who’s been reported as opposing Team Galactic.

Although I’d hardly expected to see that the Trainer is a mere child. I’d heard that our commanders had a rough time with you.

こんな 子供とは
思わなかった
ギンガ団の
幹部たちが
手こずらされた と
聞いていたのでね

I didn’t expect you to be such a child.

I’d heard that even Team Galactic’s commanders were having trouble dealing with you, you see.

I know why you’re here. I can sense it in you. It’s about Uxie, Mesprit, and Azelf, correct? You want to save them.

ここに 来た 理由は わかる
エムリット アグノム ユクシーの
3匹の ポケモンのこと だろう

I know why you’ve come here.
You’re after those three Pokémon—Mesprit,
Azelf, and Uxie—aren’t you?

I no longer have any need for them. I am finished with them. If your heart aches to save them, go right ahead. I could care less. It will save me the trouble of disposing of them.

あの ポケモンたちは
もう
必要 ない
キミが
引き取ってくれるなら
処分する
手間が 省ける
自由に したまえ

Those Pokémon are no longer necessary.

If you’re willing to take them with you, it saves me the trouble of disposing of them.

Do as you like.

But I must say...you are a remarkable specimen. Those Pokémon have nothing to do with you, do they not? But still you came to rescue them out of pity? Such pitifully useless emotions... It’s illogical and irrational. Pity and compassion are products of the weak and lacking human heart. You were compelled to come here by such vacuous sentimentality! I will make you regret paying heed to your heart!

だが その前に
ギンガ団に
盾つく
キミの 力
見せてもらいたい

But before that…

I’d like to see the power of the one who dares to stand against Team Galactic.

I see. You are indeed strong. And the basis of your power is your compassion toward Pokémon.

なるほど 強い
そして その
力の 源は
ポケモンへの 優しさ
というわけだ

I see. You’re strong.

And the source of that strength is kindness toward Pokémon, is it?

How wasteful... Such emotions are but mere illusions. And, like all illusions, they fade over time until death banishes them forever.

……もったいない
そんなものは まやかし だ
見えない ものは 揺らぎ
消えてしまう もの なのだ
死んでしまえば 無くなる ものだ

…How wasteful.

Such things are nothing but illusions.

Things that cannot be seen are unstable—things that disappear.

Once something dies, it ceases to exist.

That is why I have abandoned all emotions as useless sentimentality. But that doesn’t matter. I doubt you will ever understand my position.

だから わたしは
すべての
感情を 殺した
……まあ いい

キミとは わかりあえないだろう

That is why I erased all emotion from myself…

Well, fine. You and I will never understand one another.

That said, I recognize that you are strong and courageous to come alone. This is your reward.

ただ 一人で 来た キミの

その 強さと 勇気を 認め
これを
進呈 しよう

Still—

I acknowledge your strength and courage in coming here alone.

Accept this as a token of that recognition.

The Master Ball is the ultimate Poké Ball. It will unfailingly catch any Pokémon in the wild.

その マスターボールは
どんな ポケモンでも 捕まえる
究極の モンスターボール

That Master Ball is the ultimate Poké Ball, capable of capturing any Pokémon.

But it is not anything that I require. Unlike you Trainers, I do not make Pokémon my friends or partners.

だが この わたしには
必要
ない
キミたち
トレーナーのように
ポケモンを
パートナーとは しない

But I have no need for it.

I do not regard Pokémon as partners, as you Trainers do.

Unlike other Team Galactic members, I don’t use Pokémon as tools. Instead, I make the power of Pokémon my own.

他の ギンガ団の ように
ポケモンを 道具にも しない
わたしは ポケモンの 力を
わたし自身の 力と する

Nor do I use Pokémon as mere tools, like the rest of Team Galactic.

I make Pokémon’s power my own power.

If you wish to save the Pokémon from the lakes, take the warp panel ahead.

湖の ポケモンたちを
助けるなら この先の
ワープパネルに 乗るがいい

If you intend to save the Pokémon of the lakes, then ride the Warp Panel ahead.

I am off to Mount Coronet.

では わたしは
テンガン山に
向かおう

As for me… I will head to Mt. Coronet.

That’s correct. Mount Coronet, where you and I first met. I will ascend the mountain to its peak and then put an end to everything. No. I will bring about a new beginning for everything...

そう キミと 初めて

出会った 場所……
そこから
頂上に 登り
すべてを
終わらせる……
いや すべてを
始めよう

Yes—the place where you and I first met. From there, I will ascend to the summit and bring everything to an end…

No— I will begin everything.

Mount Coronet

…… …… ……
…… ……
……

Now, all will end. And everything will begin. With this Red Chain, I will pry open the portal to another dimension.

今 すべてが 終わり
そして
すべてが 始まる
この
あかいくさりを 使い
異次元の
扉を 開いてやる

Now, everything ends. And everything begins.

Using this Red Chain, I will open the door to another dimension.

I command that you unleash your power for me— Dialga, the mythical Pokémon, and the master of time!

そして わたしのために
その
力を 使え
時間を 操る
神話の
ポケモン ディアルガよ

And for my sake, use your power.

Mythical Pokémon who controls time—Dialga!

...

…… …… ……
…… ……
……

Now, all will end. And everything will begin. With this Red Chain, I will pry open the portal to another dimension.

今 すべてが 終わり
そして
すべてが 始まる
この
あかいくさりを 使い
異次元の
扉を 開いてやる

Now, everything ends.
And everything begins.

Using this Red Chain,
I will open the door to another dimension.

I command that you unleash your power for me— Palkia, the mythical Pokémon, and the master of space and dimensions!

そして わたしのために
その
力を 使え
空間を 司る
神話の
ポケモン パルキアよ

And for my sake,
use your power.

Mythical Pokémon who governs space—Palkia!

This will bring about the destruction of all things. With everything gone, there will be no fighting and no strife. Can you feel time distorting? Only I can choose to stop it.

……これで
すべてが
破壊される
すべてが 無くなり

争いも 無くなる
この 歪んでいく
時間
わたしにしか 止められない

…With this,
everything will be destroyed.
Everything will be erased.
And conflict
will cease to exist.

This time, twisting and warping—
only I can stop it.

This will bring about the destruction of all things. With everything gone, there will be no fighting and no strife. Feel the dimensions distorting... Only I can stop it.

……これで
すべてが
破壊される
すべてが 無くなり

争いも 無くなる
この
捻じれていく 空間
わたしにしか
止められない

…With this,
everything will be destroyed.
Everything will be erased.
And conflict
will cease to exist.

This space, contorting and twisting—
only I can stop it.

This is the mythical Pokémon that created Sinnoh! Dialga, the ancient deity of time!

これが シンオウを
生み出した
神話に 残っている
ポケモン
時間の 化身
ディアルガ!

This is the Pokémon preserved in myth
that gave birth to Sinnoh—

The embodiment of time, Dialga!

This is the mythical Pokémon that created Sinnoh! Palkia, the ancient deity of space and the dimensions!

これが シンオウを
生み出した
神話に 残っている
ポケモン
空間の 神 パルキア!

This is the Pokémon preserved in myth

that gave birth to Sinnoh—

The god of space, Palkia!

This world cannot be molded into the ultimate world I seek! It’s far easier to create an entirely new world than to change this one! A new world in which I am the ruler of all things! I shall become a deity!

今の 世界を
わたしが
望む
究極の 世界に
するより!
新しい 世界を
作り出す!
そして わたしは
その
世界での 神 となる!

Instead of transforming the present world
into the ultimate world I seek—

I will create a new world.

And in that world, I shall become its god.

Oh! Dialga... This is—!

おお! ディアルガ        これは……!

Oh! Dialga. This is...!

Oh! Palkia... This is—!

おお! パルキア        これは……!

Oh! Palkia. This is...!

Fantastic! Beautiful!

素晴らしい!        美しい!

It’s the creation of a new galaxy! My new world!

まさに 新しい
ギンガの!        宇宙の
誕生だ!

This is it—
the birth of a new Galaxy!

The birth of a new universe!

Wh-what?!

……なんだ!?

The Red Chain! It crumbled away to nothing?! But why?

……!!
あかいくさり
が……!
崩れ なくなって
しまった……!?

The Red Chain…! It’s collapsing—gone…!?

Why would Mesprit, the Pokémon of Lake Verity, appear by your side?

それに なぜ?
シンジ湖の
ポケモン エムリットが
おまえの
そばに 現れる!?

And why—?
The Pokémon of Lake Verity, Mesprit,
appears at your side!?

But never mind that! It’s all destroyed! My galaxy is gone! I won’t allow this.

いや
それよりもだ!
ギンガが!
ギンガが
消えただと!!
……許さん

No—more importantly! Team Galactic—! Team Galactic has vanished!? ……I won’t forgive this.

I will capture those three again and craft another Red Chain! But before I even think about that, I’m going to completely crush you!

あの 3匹 もう一度
捕らえ
あかいくさりを
作り出してやるッ
その前にッ!
おまえを
叩きのめそう!!

I’ll capture those three Pokémon once again and recreate the Red Chain!

But before that—!

I’ll crush you!!

What is truly the ultimate to you? What do you consider perfection? The most important thing... What shines the brightest...

……!!
おまえに とって
本当の
究極とは なんだ?
本当に
光り輝く
大切な ものを
知ってるのか?

……!!

What is the true “ultimate” to you?

Do you truly understand what shines with real brilliance— what is truly precious?

Telling you is meaningless. But I will not give up. I will become a deity one day, and I will make the ultimate mine...

……まあ いい
わたしは
いつか 必ず
神と
なってみせる
そして 究極の
ものを
自分の ものと
してやる……

……Well, fine.

Someday, without fail, I will become a god.

And I will claim the ultimate as my own……

What is truly the ultimate to you? What do you consider perfection? The most beautiful thing... The joy that shines the brightest...

……!!
おまえに とって
本当の
究極とは なんだ?
本当に
美しく 輝く
幸せを
知ってるのか?

Do you truly know a happiness that shines with genuine beauty?

Telling you is meaningless. But I will not give up. I will become a deity one day, and I will make the ultimate mine...

……まあ いい
わたしは
いつか 必ず
神と
なってみせる
そして 究極の
ものを
自分の ものと
してやる……

……Well, fine.

Someday, without fail, I will become a god.

And I will claim the ultimate as my own……

Platinum

Unfortunately there are no kanji versions of Platinum, so it is all Hiragana. Some texts from Masters appear to be lifted from Platinum, and that game does have kanji, but it is only partial. In any case, Masters texts will be listed separately when they are added.

Lake Verity (Mesprit’s Lake)

English

Japanese

Translation

...The flowing time...

...The expanding space...

I will make it all mine one day...

Cyrus is my name. Remember it...

Until then, sleep while you can,
legendary Pokémon of the lake bed...

"……ながれる じかん

……ひろがる くうかん

いずれ この わたし

アカギの ものに してやる

それまで この みずうみの

そこふかくで
ねむっているが いい
でんせつの
ポケモンとやら

…Flowing time.

…Expanding space.

One day, all of it
will be mine—
the property of me, Akagi.

Until then,sleep deep within this lake,
so-called legendary Pokémon.

Allow me to pass.

Step aside.

しつれい

どいてもらおう

Excuse me.

Step aside.

Eterna City

"...So, this is Eterna’s Pokémon
statue...

Shaping our world are time and space
in an intertwining spiral.

Revered in Sinnoh are the Pokémon of
time and space...

Sinnoh’s myth...

Its truth needs investigation...

"……これが

ハクタイの ポケモンぞう

この せかいを
かたちづくるのは

じかんと くうかんの
にじゅうらせん

そして シンオウに
まつられるのは

じかんと くうかんの
ポケモン

シンオウの しんわ……

その しんじつを
しらべるべきか

…So this is
the Pokémon statue of Eterna City.

What shapes this world
is the double helix
of time and space.

And what is enshrined in Sinnoh
are the Pokémon of time and space.

The myths of Sinnoh…
Perhaps their truth
is something worth investigating.

"...Pardon me.

Stand aside.

"……しつれい

どいてもらおう

…Excuse me.

Step aside.

Mt. Coronet

According to one theory, Mt. Coronet
is where the Sinnoh region began.

キミは せかいの
はじまりを しっているか

Do you know how the world began?

...In a newly created world...

A world where only time flowed and
space expanded...There should have been no strife.

この テンガンざんは

シンオウちほう はじまりの
ばしょそういう せつも
あるそうだ

……できたばかりの せかい
では

あらそいごとなど
なかったはず

This Mt. Coronet
is said to be the birthplace
of the Sinnoh region—

so goes one theory.
…In a world that had only just been created,
there should have been
no conflict.

But what became of that world?

Because the human spirit is weak and
incomplete, strife has spread...

This world is being ruined by it...

I find this state of affairs to be
deplorable...

だが どうだ?

ひとびとの こころと
いうものは

ふかんぜんで あるため

みな あらそい

せかいは だめに
なっている……おろかな
はなしだ……

But look at it now.
Because the human heart
is imperfect,
people clash with one
another,
and the world has been ruined…

A truly foolish state of affairs.

Celestic Ruins

Elder: The cave painting’s meaning seems
to be this...

There existed beings...

Beings so powerful, they were
considered deities at the time.

There were three Pokémon with power
to match either being.

The three kept balance with either
being, as if they formed a pyramid.

It’s an ancient legend of Sinnoh
that is still told in Celestic Town.

ちょうろう『その
へきが……

……そこには かみが いた

それらは きょうだいな

ちからを もっていた

その ちからと ついに
なるように

3びきの ポケモンが いた

そうすることで
かなえのごとく

きんこうを
たもっていた……

カンナギに つたわる

シンオウちほうの むかしばなし さ

That mural there…

There were gods there.

They were siblings,
possessing great power.

And so that those powers
would not come into conflict,
there existed three Pokémon.

By doing so—like a pivot or balance point—
harmony was maintained…

This is an old tale
passed down in Celestic Town—
a legend of the Sinnoh region.

???: I would like to know more about
that legend, if you will.

???『その はなし

くわしく
きかせてもらいたい

I’d like you to tell me that story in detail.

Elder: Who might you be...?

ちょうろう『だれだい……?

Who is it…?

My name is Cyrus.
I want to put an end to pointless
strife and hostility.
I am seeking the power to create the
ideal world.
Thus, I want you to answer.
The world today can’t change because
the three Pokémon keep it in balance.
Is that what you are saying?

わたしの なまえは アカギ

くだらない あらそいを
なくし

りそうの せかいを
つくるためのちからを
さがしている

そこで ききたい

いまの この せかいは

3びきの ポケモンに
よってバランスが
たもたれているためかわらない
ということだな

My name is Akagi.

I am searching for the power
to eliminate pointless conflict
and create an ideal world.


So let me ask you this.
Is it because the balance of this world
is maintained by those three Pokémon
that the world remains unchanged?

Elder: I wouldn’t know.

I do know the world is in balance.

I’m quite satisfied with the world the
way it is.

I’m not interested in your question.

ちょうろう『どうだかねえ……

せかいの バランスは
たもたれておる

そして あたしは この
せかいに

まんぞく
しているからねえ

あんたの しつもんに
きょうみないよ

Hard to say…

The balance of the world is being maintained.

And as for me,
I’m satisfied with this world as it is.

I have no interest
in your question.

Cyrus: ...Plead ignorance, will you?

What a pointless attitude.

You fail to appreciate that the world
is incomplete.

I will change the world.

As the first step, I will destroy this
cave painting that you’ve protected all these years.

A new legend of a new world should take its place.

Am I wrong?

If you feel that way, challenge me.

アカギ『……とぼけるつもりか

くだらない たいど だな

いまの せかいが ふかんぜん
なのに

おかしいと
おもわないとは……

わたしは せかいを かえる

その てはじめに

おまえたちが ながねん
まもってきたこの へきがを
こわす

ここには あたらしい
せかいの

あたらしい しんわを
のこせばいい

わたしは
まちがっているか?

ちがうと おもうなら
かかってこい

…Are you pretending not to understand?

What a trivial—pathetic—attitude.

This world is imperfect,
and yet you don’t even think that’s strange…

I will change the world.

And as the first step—
I will destroy this mural
that you have protected for so many years.

Here, it will be enough
to leave behind a new myth
for a new world.

Am I wrong?

If you think I am,
then come and face me.

Cyrus: Well? Am I wrong?

If you feel that way, challenge me.

アカギ『どうした

わたしは
まちがっているか?ちがうと
おもうなら かかってこい

What’s wrong?

Am I mistaken? If you think otherwise,

then come and face me.

Cyrus: ...I know you, Trainer.

We’ve met at Mt. Coronet.

Why would you want to protect this
incomplete world?

As the boss of Team Galactic, I will
show you the error of your ways.

アカギ『……テンガンざんで

であった トレーナーか

なぜ この ふかんぜんな

せかいを まもろうと する

それが まちがいで
あることを

ギンガだんの
ボスであるこの わたしが
おしえてやろう

…So, you’re the Trainer I met at Mt. Coronet.

Why do you try to protect this imperfect world?

I will teach you that this is a mistake—
I, the boss of Team Galactic.

Cyrus: ...You chose to be a coward.

How sensible of you.

Stand aside and watch as I change
the world.

アカギ『……おそれたか

それでいい

おまえたちは せかいが かわるのをただ みていれば いい

…Are you afraid?

That’s fine.

You can simply stand there
and watch as the world changes.

Cyrus: ...Remarkable.

But, Elder, your attitude told me what
I needed to know.

If the beings of time and space are
brought together, they can’t be stopped...

アカギ『……たいしたものだ

だが ちょうろう! おまえの
たいどで

わたしの しりたいことは
わかった

じかん くうかんの 2ひきが
そろえば

だれにも
とめられない……そういうことだな

…Impressive.

But, Elder— your attitude has told me everything I needed to know.

If the two Pokémon of time and space
are brought together, then no one can stop them… That’s how it is, isn’t it?

That cave painting isn’t protected
simply because it’s old.

We’ve preserved it because we value
the memories that it represents.

It is a legacy of people and Pokémon
beyond measure.

A man who fails to understand that...
What world could he dream of?

その へきがは ふるいから

ただ だいじに
しているわけではない

いくつもの おもいが
こめられている

だから だいじに
してきたんじゃよ

そんなことも わからない
にんげんが

どんな せかいを
のぞむというのかい

That mural is old,
but it isn’t treasured simply because of its age.

It carries countless feelings and memories within it.

That is why we have cherished it.

Someone who cannot even understand that—
what kind of world do you think
such a person could possibly wish for?

Such a strange, strange man.

Spouting such nonsense.

The time and space of Sinnoh are
filled with the memories and thoughts of countless people and Pokémon.

This is a wonderful world.

What need is there to change it?

Oh, yes. I found something useful.

You should take this.

It belonged to my granddaughter,
but she doesn’t use it anymore.

なんだ いまの おとこは

おかしなことを
いいおって……

この シンオウちほうの

じかんと くうかん には

おおくの ひとびと

おおくの
ポケモンたちのおもいが
つまっておる

すばらしい せかいじゃ

かえる ひつようなど
ないじゃろう

そうじゃ いいものを
みつけたんだよ

これを もっておいき!

もともとは まごの
ものだけど

つかってないから
いいじゃろて

What was that man just now?

He was saying some very strange things…

Within the time and space of the Sinnoh region are packed the feelings of many people and many Pokémon.

It’s a wonderful world.

There’s no need to change it.

Oh, that’s right — I found something good.

Here, take this with you!

It originally belonged to my grandchild, but they’re not using it, so it’s fine.

Team Galactic HQ

"Cyrus: Fellow members of Team Galactic!

Hear me!

My name, as I appear to you today,
is Cyrus.

This world of ours is a crude one.

In a word, it is incomplete.

It has been, and always will be, a
struggle to survive in this world.

We humans and Pokémon are likewise
incomplete.

Because we are all so lacking, we fight,
we maim... It is ugly.

I hate the incompleteness.

That we are all incomplete, I hate it
with my entire body and being.

The world should be complete.

The world must change.

アカギ『ギンガだんの
しょくん!

あらためて なのろう

わたしが アカギである

さて われわれは

この ふかんぜんな
せかいでくるしみながら
いきてきた

この せかいに いきる

ひとも ポケモンも

ふかんぜんで
あるがために

みにくく あらそい
きずつけあう

わたしは それを にくむ

ふかんぜんで あることを

ぜんりょくで にくむ

せかいは かんぜんで
あるべきだ

せかいは かわらなければ
ならない

Akagi: Members of Team Galactic!

Let me declare it once again:

I am Akagi.

Now then—
we have lived our lives in suffering
within this imperfect world.

Both humans and Pokémon
who live in this world
are imperfect—
and because of that imperfection,
they become ugly,
they fight,
and they wound one another.

I despise this.

I despise imperfection
with all that I am.

The world ought to be perfect.

The world must be changed.

"Then, who will change it?

Me, Cyrus. And Team Galactic.

Yes, all of you.

Together we pored over myths and
exposed their secrets.

Together we captured legendary
Pokémon.

And now, Team Galactic has obtained
the energy to change the world!

The power of dreams is within our
grasp!

では かえるのは だれか?

それは わたし
アカギであり

きみたち ギンガだん
である

わが ギンガだんは しんわを
しらべ

でんせつの ポケモンを
とらえた

そして わが ギンガだんは

せかいを かえる
エネルギーを!ゆめのちからを
てにいれたのだ!

Then who will change it?

That will be me—Akagi—
and you, Team Galactic.

My Team Galactic has studied the myths
and captured the legendary Pokémon.

And now, my Team Galactic has obtained
the energy needed to change the world—
the power of dreams themselves!

"Understand it, fellow members!

My long-held dreamworld is on the
verge of becoming reality.

All those headed to Mt. Coronet, and
those who remain here...

Though our missions may differ, our
hearts beat as one.
Let there be glory for Team Galactic!

そうとも しょくん!

わたしが ゆめに
えがいてきた

せかいが げんじつの
ものとなる

テンガンざんに いく もの

ここ アジトに のこる もの

それぞれ なすべきことは
ちがえども

その こころは
ひとつである

われわれ

ギンガだんに
えいこうあれ!

That’s right, everyone!

The world I have long envisioned in my dreams  will now become reality.

Those who will go to Mt. Coronet,
and those who will remain here at the headquarters—

though the tasks before you differ,  our hearts are one.

We— Team Galactic— glory to us!

"Looker: ...Whew.

So, that was Cyrus, the boss of the
Team Galactic.

Quite the performance, no?

Mesmerizing for one only 27 years old.

...But to make a world for Team Galactic
and none other?

It is preposterous. So much so that it
makes my head spin.

A new world? What is that?

And what is this incomplete world?

Very well. To investigate such matters
is the job of the International Police.

Of which I am a member in good stead.

And it is my job, therefore.

We shall part ways here.

Take extra care, my friend!

ハンサム『……フー

いまのが ギンガだんのボス
アカギか

あれで まだ27さいとは
おそれいる

……それにしても

ギンガだんの
ためだけのせかいを
つくるだと?

なんだか あたまが
くらくらするな

あたらしい せかいとは
なんだ?

ふかんぜんな せかいって
なんだ?

まあいい それを さぐるのも
この

こくさいけいさつの
メンバーであるわたし ハンサムの
しごと だからな

では ここで わかれると
しようか

くれぐれも ムリするなよ

Looker: …Whew.

So that was Akagi, the boss of Team Galactic.To think he’s only twenty-seven years old—I’m impressed.

Still…creating a world meant only for Team Galactic? Just thinking about it makes my head spin. What is this “new world” he’s talking about? And what does he mean by an “imperfect world,” anyway? Well, whatever the case—

investigating that is the job of me, Looker,

a member of the International Police.

For now, let’s part ways here.

And be careful—

don’t push yourself too hard.

Cyrus: ...So, you’ve come.

You heard my speech, I take it.

Snicker...

A big lie, of course.

It’s true insofar as my intention is to
create a new world.

But that world isn’t for the likes of
Team Galactic.

I seek an entirely new world solely for
myself.

If not, it could never be the complete
and perfect world.

You’ve seen my minions of Team Galactic.

You yourself must know that they are
uniformly useless and incomplete.

アカギ『……きたか

さきほどの えんぜつ
きいていたな

フフフ

あれは ウソだ

もちろん わたしは

あたらしい せかいを
うみだす

だが それは

ギンガだんの
ためではない

わたしは わたしの
ためだけに

あたらしい せかいを
のぞむのだ

そうでなければ

かんぜんな せかいは
ありえない

なにしろ ギンガだんの
れんちゅうは

そろいもそろって
やくにたたないふかんぜんな やつ
ばかりだからな

…So, you’ve come.

You heard the speech I gave earlier, didn’t you?

Heh heh heh. That was a lie.

Of course, I will create a new world.

But that world will not be for Team Galactic.

I desire a new world for my sake alone.

Otherwise, a perfect world could never exist.

After all, the members of Team Galactic— every last one of them— are nothing but useless, imperfect fools.

I know why you’re here. I can sense
it in you.

It’s about UXIE, MESPRIT, and AZELF,
correct? You want to save them...

I no longer have any need for them.

I am finished with them.

If your heart aches to save them,
go right ahead. I couldn’t care less.

It will save me the trouble of
disposing of them.

But, I must say...

You are a remarkable specimen.

Those Pokémon have nothing to do
with you, do they?

But still you came to rescue them
out of pity?

Such pitifully useless emotions...

It’s illogical and irrational.

Pity and compassion are products of
the weak and faulty human heart.

You were compelled to come here by
such vacuous sentimentality!

I will make you regret paying
heed to your heart!

ここに きた りゆうは
わかる

エムリット アグノム
ユクシーの

3びきの ポケモンのこと
だろう

あの ポケモンたちは

もう ひつよう ない

キミが
ひきとってくれるなら

しょぶんする てまが
はぶける

それにしても

キミには あきれたよ

そもそも あの
ポケモンたちと

キミは かんけい
ないのだろう?

なのに かわいそう という

くだらない かんじょうの
ためたすけにくるとは
おろかすぎる

こころという ふかんぜんな
ものが

かんじる あわれみや
やさしさ

そんな あいまいな ものに

つきうごかされ ここに
きたことを

わたしが こうかい
させてあげよう

I know why you’ve come here. You’re here for those three Pokémon—Mesprit, Azelf, and Uxie.

Those Pokémon are no longer necessary. If you’re willing to take them with you, it saves me the trouble of disposing of them.

Even so, I’m astonished by you. You have no real connection to those Pokémon, do you? And yet you came to save them out of nothing more than pity—such a trivial emotion.

To be driven here by feelings like compassion or kindness, which arise from the heart—an imperfect thing—is utterly foolish.

Having come here at the mercy of such vague emotions - I will make you regret it.

Cyrus: I see.

You are indeed strong.

And the basis of your power is your
compassion toward Pokémon.

...How wasteful...

Such emotions are but mere illusions.

And, like all illusions, they fade over
time until death banishes them forever.

That is why I have abandoned all
emotions as useless sentimentality.

...But that doesn’t matter. I doubt
you will ever understand my position.

That said, I recognize that you are
strong and courageous to come alone.

This is your reward.

アカギ『なるほど つよい

そして その ちからの
みなもとは

ポケモンへの やさしさ
というわけだ

……もったいない

そんなものは まやかし だ

みえない ものは ゆらぎ

きえてしまう もの
なのだしんでしまえば なくなる
ものだ

だから わたしは

すべての かんじょうを
ころした

……まあ いい

キミとは
わかりあえないだろう

ただ ひとりで きた キミの

その つよさと ゆうきを
みとめこれを しんてい しよう

I see. You are strong. And the source of that strength is kindness toward Pokémon, is it?

…What a waste. Such things are nothing but illusions. Things that cannot be seen are unstable—things that fade away. Once something dies, it disappears entirely.

That is why I killed all emotion within myself.

…Well, fine. You and I will never understand one another.

Still, I acknowledge the strength and courage you showed in coming here alone. Accept this as a token of that recognition.

Cyrus: The Master Ball is the ultimate
Poké Ball.

It will unfailingly catch any Pokémon
in the wild.

But it is not anything that I require.

Unlike you Trainers, I do not make
Pokémon my friends or partners.

Unlike other Team Galactic members,
I don’t use Pokémon as tools.

Instead, I make the power of Pokémon
my own.

アカギ『その
マスターボールは

どんな ポケモンでも
つかまえるきゅうきょくの モンスターボール

だが この わたしには

ひつよう ない

キミたち
トレーナーのように

ポケモンを パートナーとは
しない

ほかの ギンガだんの
ように

ポケモンを どうぐにも
しない

わたしは ポケモンの
ちからを

わたしじしんの ちからと
する

That Master Ball…

It’s the ultimate Poké Ball that can catch any Pokémon.

But I have no need for it.

Unlike you Trainers, I do not consider Pokémon to be partners.

Unlike the other members of Team Galactic, I do not consider Pokémon to be tools.

I will make the power of Pokémon my own power.

If you wish to save the Pokémon from
the lakes, take the warp panel ahead.

I am off to Mt. Coronet.

I will ascend the mountain to its peak
where destiny awaits me.

It is there that I will create my new
world...

みずうみの
ポケモンたちを

たすけるなら
このさきのワープパネルに
のるがいい

わたしは

テンガンざんに むかう

ちょうじょうで

あたらしい
せかいをうみださねば
ならないからな

If you intend to rescue the Pokémon of the lakes, then step onto the warp panel ahead.

I am heading for Mt. Coronet.

At its summit, I must bring a new world into being.

Spear Pillar

Cyrus: ...

...

Everything is ready for the creation
of a new world.

Now, all will end.

And everything will begin.

With this, the Red Chain made from the
crystals of the three lake Pokémon...

And this, the Red Chain I replicated
with technological means...

With these Red Chains I will pry open
the portal to another dimension.

I command that you unleash your power
for me...

アカギ『…… …… ……

…… …… ……

あたらしい うちゅうを
つくる

よういは すべて
ととのった

いま すべてが おわり

そして すべてが はじまる

みずうみの 3びきの
けっしょうから

つくりだした
あかいくさりと!

わたしが それをもとに

かがくきかいで
つくりだした

もういっぽんの
あかいくさりで

いじげんの とびらを
ひらいてやる

そして わたしのために

その ちからを つかえ

…… …… ……

…… …… ……

The preparations to create a new universe are now complete.

Now, everything ends— and everything begins.

With the Red Chain forged from the crystals of the three lake Pokémon—

and with the other Red Chain that I created using scientific machinery based on it—

I will open the door to another dimension.

And for my sake, you will use that power.

DIALGA, the mythical Pokémon, and

the master of time!

じかんを あやつる

しんわの ポケモン
ディアルガ

Dialga… the mythical Pokémon that controls time—

...And the other.

PALKIA, the mythical Pokémon, and
the master of space and dimensions!

……そして もういっぴき

くうかんを つかさどる

しんわの ポケモン パルキアよ

…and the other one as well—
Palkia…
the mythical Pokémon that governs space.

Cyrus: I’ve waited so long for this
moment, DIALGA and PALKIA.

Shaping this world is a double spiral
of time and space.

Yes, the very things that you have the
ability to control!

You will do my bidding!

I will have your abilities as mine!

With the power I wield, I will create
an entirely new world!

アカギ『このときを
まっていたぞ

ディアルガに パルキアよ

この せかいを
かたちづくるのは

じかんと くうかんの
にじゅうらせん

ならば わたしは

おまえたちの もつ
のうりょくをわたしじしんの
ちからと してあたらしい
ギンガを!うちゅうを たんじょう
させる!

I have been waiting for this moment,
Dialga and Palkia.

What gives shape to this world
is the double spiral of time and space.

Therefore,
I will make the power you possess my own—
and bring forth a new galaxy! A new universe!

The incomplete and ugly world we have
now can disappear.

I am resetting everything to zero.

Nothing can remain.

It is all for making the ultimate world.

A world of complete perfection.

Nothing so vague and incomplete as
spirit can remain.

いまの ふかんぜんで

みにくい せかいは
きえるがいいいちど すべてを
リセットする

きゅうきょくの せかい

かんぜんな せかいを
つくるため

こころ といった
あいまいで

ふかんぜんなもの など
なくなれ

Let this present world— imperfect and ugly—disappear.

I will reset everything once.

In order to create the ultimate world, a perfect world—

let things like the heart, that vague and imperfect thing, cease to exist.

Cyrus: ...I should have expected as
much.

UXIE, “The Being of Knowledge.”
AZELF, “The Being of Willpower.”

And MESPRIT, “The Being of Emotion”...

アカギ『……やはりな

ちしきの かみ
ユクシー

いしの かみ
アグノム

そして かんじょうの かみ

エムリット……

…As I thought.

The god of knowledge,
Uxie.

The god of willpower,
Azelf.

And the god of emotion,
Mesprit…

The Pokémon have come to protect
Sinnoh? Pathetic and worthless.

It takes the three of them, the three
lake Pokémon that symbolize spirit,to balance either the Pokémon of time or space.

But they can’t maintain balance against
the two.

Not when both DIALGA and PALKIA are
here.

Their coming here is in vain.

So much meaningless drama.

シンオウを まもるため

あわれな ポケモンたちが
きたか

せいしんの
シンボルとされる

みずうみの 3びきが
そろってこそ

じかん くうかんの
ポケモン

どちらか
1ぴきとバランスが たもたれる

だが ディアルガと
パルキアの

2ひきが どうじに
あらわれてはどうすることも
できないだろう

So, the pitiful Pokémon have come to protect Sinnoh.

Only when the three lake Pokémon— symbols of the spirit—are together can the Pokémon of time and space remain in balance with just one of them.

But if both Dialga and Palkia appear at the same time, there is nothing you can do.

Now, PLAYER. You’ve constantly interfered with my
plans, but you will be forgiven.

After all, there will remain no spirit
for all time when I am done.

All spirit will disappear.

It will be ripped away...

From you!

From your Pokémon! From those precious to you...!

It is time!

My dream will be my reality!

さて PLAYERいままで わたしの
やることに

たてついてきたが それも
ゆるそう

なにしろ いまから

すべての こころが
きえるのだから

キミから!

キミの
ポケモンから!キミの だいじな
ひとたちから……!

ようやく わたしの ゆめが

かなうときが
やってきたのだ!

Now then, PLAYER—

You have opposed everything I’ve done until now, but I will forgive that.

After all, from this moment on, all hearts will disappear.

Starting with you!

From your Pokémon— from the people you hold dear…!

At last, the time has come for my dream to be fulfilled!

What is this pressure I feel...?

Something...is enraged?

なんだ この けはい……

なにものかが
いかりくるっている?

What is this presence…?

Is something raging in fury?

Cyrus: Interesting.

So, there is a Pokémon that can only
appear as a shadow.

アカギ『おもしろい

かげでしか
でてこられない

ポケモンが いるのか

Interesting.
Is there a Pokémon
that can only emerge from the shadows?

Regardless, the effort is rash and
foolish.

I have harnessed the powers of DIALGA
and PALKIA...

それにしても
おろかな……

ディアルガ パルキアの
2ひきのちからを あやつるこの
わたしに……

Even so… how foolish…
To oppose me—
who commands the power of both Dialga and Palkia…

I, Cyrus, won’t have any more
interferererererere...!

この アカギに
さからららららららら……!!

I, Cyrus, won't be opposesesese-

Distortion World

Cyrus: ...The shadowy Pokémon isn’t
here.

It abandoned me here, then disappeared
somewhere farther down...

Was it content merely to interfere
with my plan...?

Incidentally, do you understand the
concept of genes?

アカギ『……あの
かげのポケモンは

ここには いない

わたしを おきざりにし

さらに おくへと
さっていった……

わたしの けいかくを
じゃまできて

まんぞくだと
いうのか……

ところで おまえ……

いでんしに ついて
しっているか?

…That shadowy Pokémon
is no longer here.

It left me behind
and went even deeper within…

After interfering with my plan,
is it satisfied…?

By the way, you—
Do you know about genes?

...If it’s true, you’ve impressed me.

……ほんとうなら
たいしたものだ

…If that’s true, then you’re quite impressive.

...No, of course, you wouldn’t.

……そうだろうな

…Yes, I suppose so.

Genes can be considered the blueprints
of all life-forms.

That includes humans and Pokémon alike.

Genes are contained in a DNA strand.

A DNA strand consists of two chains
of opposing characteristics in a spiral.

If one of the chains were to be broken,
the other could replicate it.

One or the other cannot exist without
its opposite.

Do you understand where I am going
with this?

This is a bizarre world.

Time doesn’t flow.Space isn’t stable.

Only that shadowy Pokémon lives
here.

This world is the opposite of our
world--our world I wish to change.

It is like the two chains composing a
strand of DNA.

The two worlds must be balancing each
other to remain in existence.

Without the one, the other cannot
exist.

The shadowy Pokémon must play a role in
keeping the worlds in balance.

That is why it must have interfered
and brought me here.

いでんし というのは

にんげんや
ポケモンといったいきものの
せっけいず といえるもの

その ほんたいである
DNAは

せいはんたいの せいしつを
もつ2ほんの くさりが
からみあっている

その せっけいずの
くさりは

かたほうが こわれた
としてももうかたほうを
コピーしもとの すがたに
もどせるのだ

なにが いいたいか
わかるだろう

じかんも ながれず

くうかんも あんてい せず

かげのポケモンだけしか
いない

この おかしな
せかいとわたしが かえたい
せかい……

ふたつの せかいは
いでんしのように

おたがいの せかいが
きえないようささえあって
いるのだろう

だが ささえあうときに

かげのポケモンにも
なにかしらのえいきょうが あると
みた

そして あの
かげのポケモンは

それをきらい わたしを
のみこんだ

Genes are, you could say, the blueprints
for living things like humans and Pokémon.

Their true substance—DNA—
is made of two strands with opposite properties
twisted together.

Even if one of those blueprint strands is broken,
the other can be copied
to restore it to its original form.

You understand what I’m getting at, don’t you?

In this strange world—
where time does not flow,
space is unstable,
and only that shadow Pokémon exists—

and in the world I sought to change…

The two worlds are like genes—
each supporting the other
so that neither disappears.

But when they support one another,
I believe that shadow Pokémon
is affected in some way.

And that shadow Pokémon,
resenting it,
swallowed me.

The shadowy Pokémon must have made
this bizarre world.

That’s why trying to change our world
disturbed it and made it reveal itself.

But that is all irrelevant.

What matters is defeating that Pokémon
and making this world disappear.

I won’t allow it to interfere with me
again.

With it gone, neither world will be able
to revert to its original state...

きっと この
おかしなせかいは

あの かげのポケモンが
うみだした

だから せかいに
なにかあると

かげのポケモンにも
えいきょうがある

まあ そんなことは
どうでもいい

だいじなのは あいつを
たおし

このせかい そのものも
けすこと

もうにどと わたしの

じゃまが
できないように……せかいを
もとに もどせないように

Surely this strange world was created by that shadow Pokémon.

That’s why, when something happens to the world, it affects the shadow Pokémon as well.

Well, none of that really matters.

What matters is defeating it— and erasing this world itself.

So that it can never interfere with me again… so that the world can never be returned to its original state.

Cynthia: Why do you seek to change the
world?

If you hate our world, you should just
go off somewhere alone.

Find somewhere where you can live
without seeing others.

シロナ『どうして せかいを

かえようと するの?

この せかいが にくいなら

じぶんひとり だれもいないところにいけば いいだけでしょう

Why do you want to change the world?

If you hate this world so much, wouldn’t it be enough for you to go somewhere by yourself, where there’s no one else at all?

Cyrus: Why should I run and hide from
the world and have to wait quietly?

My aim is to rid our world of the vague
and incomplete thing we call spirit.

By freeing ourselves of that, our
world can be made complete.

That is my justice!

No one can interfere!

アカギ『なぜ この
わたしが

せかいから
にげるようにいきを ひそめて
いきるのだ?

わたしは この せかいから

こころ という
ふかんぜんであいまいな ものを
けしさりかんぜんな せかいを
うみだす

それが わたしの せいぎ!

だれにも じゃまは
させない

Why should I hide away and live as if I were fleeing from the world?

I will erase from this world that imperfect, ambiguous thing called the heart and bring forth a perfect world.

That is my justice.

I will not allow anyone
to stand in my way.

After being defeated

Cyrus: ...Don’t think that you can
defeat or capture that Pokémon.

This bizarre world is none other than
that Pokémon itself!

Capturing it or defeating it will make
this world disappear!

Very well!

Do what you will!

Rather than repairing the world, you’re
going to destroy it for me!

Do it.

You inherit my legacy.

アカギ『……きさまに

あの ポケモンを
たおしたり

つかまえたりなぞ
できるものか

わたしが かんがえるに!

この おかしな せかいは

あの かげのポケモン
そのもの!

つかまえたり
たおしたりすれば

この せかいも
きえるはず!

なるほど! きさまは

わたしの かわりにせかいを
つくりなおす のではなくせかいを
こわすと いうのだな

では あとは まかせてやる

…You—

There’s no way you could defeat or capture that Pokémon.

In my estimation, this strange world is that shadow Pokémon itself!

If you were to capture it or defeat it, this world should disappear as well!

I see… So instead of remaking the world in my place, you intend to destroy it.

Very well. I’ll leave the rest to you.

After battle with Giratina

Cyrus: That Pokémon...

That shadowy Pokémon was defeated?!

アカギ『あの
ポケモンを……

かげのポケモンを
たおしただと!?

That Pokémon…?

You defeated the Shadow Pokémon!?

Cyrus: That Pokémon...

That shadowy Pokémon was captured?!

アカギ『あの
ポケモンを……

かげのポケモンを
つかまえただと!?

Cyrus: That Pokémon...

That shadowy Pokémon was captured?!

Cyrus: That shadowy Pokémon...

You quelled its rage by refusing to
battle it?!

アカギ『たたかわないことで

あの ポケモンの……

かげのポケモンの!

いかりを しずめた


だと!?

By not fighting,

that Pokémon’s…

that Shadow Pokémon’s rage was calmed…?

Is that what you’re saying!?

Your doing so means this irrational
world will remain in existence!

Does that make it impossible for me to
create a new world?

Even if I made new Red Chains, the new
world can’t be made!

Why?! What compels you to protect
the two worlds?

Is spirit, a vague and incomplete
thing, so important to you?!

そうすることで この

おかしな せかいを
のこした!

ということは もういちど

あかいくさりを
つかっても

あたらしい せかいを

うみだすことなど
できないのか!?

なぜだ! この せかいを

まもる りゆうは
なんなのだ!?

そんなに ふかんぜんで
あいまいな

こころ とやらが
だいじか!

By doing that, you preserved
this twisted world!

Does that mean that even if I were to use
the Red Chain once more,

I still couldn’t bring forth
a new world!?

Why?!

What reason is there
to protect this world!?

Is that imperfect, ambiguous thing
called the heart
really that important to you!?

Cynthia: ...The places we are born.

The time we spend living...

The languages we speak...

We are all different.

But the presence of Pokémon unites us.

We share our lives with our Pokémon,
and our happiness grows as we all become greater than we were alone.

That is why we can battle and trade
with anyone we choose...

シロナ『……うまれた
ばしょ

うまれてから すごした
じかん

はなす ことば

みんな ちがう…… だけど
となりに

ポケモンが
いてくれたからポケモンが
いることが うれしいから

しらない ひととも

ポケモンどうしを
たたかわせたりこうかん
できる……

The places we were born,
the time we’ve spent living,
the languages we speak—
we’re all different.

And yet, because Pokémon are by our side,
because having Pokémon with us makes us happy,
even with people we don’t know,
we can battle Pokémon together
and trade with one another…

Cyrus: Silence!

だまれっ!!

Shut up!!

Cyrus: Enough of your blathering!

That’s how you justify spirit as
something worthwhile?!

That is merely humans hoping,
deluding themselves that they are happy and safe!

The emotions roiling inside me...

Rage, hatred, frustration...

These ugly emotions arise because of
my own incomplete spirit!

...Enough.

We will never see eye to eye.

This, I promise you.

I will break the secrets of the world.

With that knowledge, I will create my
complete and perfect world.

One day, you will awaken to a world of
my creation.

A world without spirit.

アカギ『もういい
たくさんだ!

だから こころが

だいじだと
いいたいのか!

そんなもの いままで
しあわせに

いきてきたと
おもいこんでいるにんげんの
ざれごと だ!

いま わたしが
かんじている

いかり にくしみ
いきどおり……

この みにくい
かんじょうは

ふかんぜんな こころの
せいだ!

……まあいい

おまえたちとは
わかりあえない!

いいか? わたしは
せかいの

なぞをときあかし
かならずかんぜんな せかいを
つくりだす

いつのひか きづけば
おまえは!

わたしが
つくりだしたこころのない
せかいに いきている

Enough. I’ve heard enough!

So you’re saying the heart is important, is that it!?

That’s nothing but the idle talk

of people who think they’ve lived
happy lives!

What I’m feeling right now—
this anger, this hatred, this outrage…
these ugly emotions are the fault of the heart’s imperfection!

…Very well.

You and I will never understand one another. Listen carefully. I will uncover the mysteries of the world

and without fail create a perfect world.

And one day, before you realize it—
you will be living in the heartless world
that I have created.

Cynthia: ...

...

Since there is sadness, we can
feel joy.

When there is anger, compassion
is born...

シロナ『…… …… ……

…… …… ……

かなしみが あるから

よろこびを うれしく
おもい

いかりが あるから

やさしさが
うまれるのに……

Because there is sadness,
we can feel joy as something precious.

And because there is anger,
kindness can be born…

Third-party descriptions

Old Couple in Sunyshore

A long time ago, there was a boy
named Cyrus who lived here.

He seemed to shun others, and he
preferred the company of machines.

He was a brilliant student, I recall.

I often wonder what became of him.

そういえば むかし

アカギという こどもが
いたような

だれとも つきあわず

きかいと
たわむれてばかり……

とても べんきょうが
できたから

どんなふうに
そだったのかねえ?

Come to think of it… long ago,
there was a child named Akagi.

He didn’t associate with anyone,
and spent all his time playing with machines…

He was very good at studying,
but I wonder—

what kind of way did he grow up, I wonder?

"I’d heard that Team Galactic was up to
no good.

But here in Sunyshore, we’ve never
even seen any of them around.

Of course, our Gym Leader Volkner is
invincible in every way."

なにやら
ギンガだんとやらが

おおあばれ
だったようだが

ナギサでは まったく

ギンガだんを
みかけなかったのう

まあ ジムリーダーの
デンジは

いろんないみで むてき
だしなあ

It seems that this group called Team Galactic was rampaging quite a bit, but

in Sunyshore we didn’t see Team Galactic at all.

Well, the Gym Leader Volkner is unbeatable in many ways, after all.

Cyrus's Grandfather, Route 228 (Platinum)

That Badge...

It’s from Sunyshore’s Gym?

You’ve been to that port town, then...

Would... Would you lend an ear to this
old man’s tale?

それは ナギサの
ジムバッジ

そうか きみは あそこに

いったことが
あるのか……

よければ わたしの
はなしを

きいてくれるかね?

“That’s the Sunyshore Gym Badge.
I see—you’ve been there,
then…

If you don’t mind,
would you listen to a bit of my story?”

No...

I shouldn’t burden you with this.

My grandson grew up in that city by
the sea.

Worn down by trying to live up to his
parents’ expectations, he found refuge in tinkering with machines.

I wonder even now if I should have
taken him in and raised him myself.

Though I’m not certain if that would
have been a good choice or not...

I don’t think anyone could say.

I’m sorry, I shouldn’t have said any
of this to you...

いや…… やめておこう

あのとき おやの きたいに

こたえることに
つかれ……

きかいばかり
いじっていた

まごを ひきとって
いればと

いまでも おもうことは
あるが……

それが しあわせな
せんたくかそうでない せんたく
だったのか

けっきょくのところ

だれにも わからない……

なんだか おもわせぶりな
ことを

いいかけて
わるかったね……

No… let’s not.
Back then, he grew tired
of trying to live up to his
parents’ expectations…
and spent all his time
tinkering with machines instead.

Even now, I sometimes think
that perhaps I should have taken my grandchild in…

But whether that would have been
a happy choice
or an unhappy one—
in the end,
no one can truly know.

I’m sorry for starting to say
something so suggestive,
only to trail off like
that…”

Ah...

Pay me no heed, then.

I only hoped to unburden myself of
some guilt...

ああ……

きにしないで おくれ

だれかに はなすことで

ちょいと らくに
なりたかったんだ

“Ah…
please don’t worry about it.

I think I just wanted
to feel a little lighter
by telling someone.”

Charon on Cyrus

Charon: Sigh...

So impressionable and impetuous.

What do they see in Cyrus?

Immature, overthinking buffoon.

He goes through the trouble of

assembling Team Galactic for what?

Ultimately, he destroys his own

creation for his ludicrous vision.

It’s no thanks to him that I have to

struggle with the pieces.

プルート『ふぅ……

あいつら かってなことを

あたまでっかちの
あおにさいだった

アカギの どこが
いいのやら

せっかく ギンガだんを
つくりながら

さいごは ひとりで
すきかってにわけのわからんことを
したんだろう?

そのせいで いま わしが

こんな くろうを
しとるというのに

Phew…

Those people were so selfish.

Akagi was just an overthinking kid back then—I don’t know what anyone ever saw in him.

After going to all the trouble
of forming Team Galactic,
he ended up acting completely on his own, doing who-knows-what at the very end, didn’t he?

And because of that, here I am now, stuck dealing with all this hardship…

Saturn on Cyrus

Saturn: So, it’s you...
I’ve heard about you and what took
place at the Spear Pillar.

Our leader, Master Cyrus, hated the
very idea of spirit.

He hated spirit for being incomplete.

And yet, using fiery exhortations,
he rallied the spirit of others.

What he hated most, he used to control
others. Isn’t that ironic?

That fascinated me.

I wanted to see what he would do.

And I did. At his side.

But it’s over.

A world without spirit...

Who would want such a thing?!

So, what now...?

What to do with Team Galactic?

But I’ve learned that extremism
is never the solution...

Perhaps we should really be searching
for new sources of energy.

Instead of lying about it through our
commercials.

サターン『おまえか……

きいたぞ

やりのはしら でのこと

あのひと……
アカギさまは

こころという
ふかんぜんなそんざいを
にくんでいた

そのくせ あつい ことばで

たにんの こころを
じざいにあやつるという
むじゅんを みせる

わたしは それが きになり

あのひとが なにを
するのかそばにいて
みさだめようと していた

だけど
それもおわった……

こころの ない せかいなど

だれが のぞむと
いうのだ!?

さて これから
どうする……?

やりすぎは
よくないそのことは
おしえられたからな

ウソだった
コマーシャルだが

ほんとうに
あたらしいエネルギーでも
さがしてみるか

So… it was you.
I heard about it.
What happened at the Spear Pillar.

That man… Lord Akagi
despised the heart—
calling it an imperfect
existence.

And yet, with heated words,
he could freely manipulate the hearts of others.
That contradiction caught my attention.

That’s why I stayed close to him,
to see for myself what he would do.
But…
that’s over now.

A world without hearts—
who would ever want such a thing?!

So… what should we do from here?
I was taught that taking things too far isn’t
good.

It was a lie—a commercial scam, really—
but maybe I’ll go look for some genuinely new energy after all.”